top of page

PUBLICATIONS

Articles and books

Chronological Order:

1

2006

Investigando possíveis efeitos dos sistemas de memória de tradução no processamento cognitivo de traductores profissionais. Alves, F., Campos, T. L., Matias, J., Gotelipe, B., Machado, I., Ferreira, A., and Alkimin, E. W.

Responsible for 14.28% (7 authors)

Proceedings from the

International Joint

Conference: IBERAMIA SBIA/SBRN. São Carlos: Universidade de São Paulo. 1-6

Journal Article

2

2008

Competência em tradução e formação de traductores: uma abordagem procesual. Campos, T. L., and Ferreira, A.

Responsible for 50% (2 authors)

Proceedings from IX Semana de Letras da UFOP: As Letras e o seu Ensino. Mariana: Editora Aldrava Letras e Artes, 532-536.

Journal Article

 

3

2009

Direcionalidade em Tradução: um estudo de caso sobre distribuição das fases, pausas e recursividade na

produção de tradutores profissionais ao realizarem tarefas de tradução directa e inversa. Oliveira, M. L., and Ferreira, A.

Responsible for 50% (2 authors)

Proceedings from Abralin 2009, Associação Brasileira de Linguística. João Pessoa, Paraíba.

2336-2343

Journal Article

 

4

2012

Tempo e segmentação no processamento cognitivo de tradutores experientes em instâncias de tradução direta e inversa. Ferreira, A. Responsible for 100% (single author). Revista Lael em (discurso), PUC-SP, São Paulo, 58-69.

Journal Article

 

5

2012

Investigando o Processamento congnitivo de tradutores prodissionaisem tradução direta e inversa no par linguístico inglês-português (Investigatinig the cognitive processing of profesional Portuguese-English translators in direct and inverse translation). Ferreira, A.

Responsible for 100% (single author)

Cadernos de Tradução, Federal University of Santa Catarina, 73-92

Journal Article

 

6

2013

Language selection, control, and conceptual-lexical development bilingual and multilinguals. Schwieter, J. W., and Ferreira, A.

Responsible for 50% (2 authors)

Innovative research and practices in second language acquisition and bilingualism. Amsterdam: John Benjamins Publishing, 241-266. Book Chapter

 

7

2014

The Development of Translation 

Competence: Theories and Methodologies from Psycholinguistics and Cognitive Science. Schwieter, J. W., and Ferreira, A.

Responsibility in creating the project, writing one chapter, and editing all the chapters: 50% (2 authors/editors)

Cambridge Scholars Publishing, 322.

 

Book (Edition)

8

2014

Underlying processes of L1 and L3 word translation: Exploring the semantic relatedness effect. 

Schwieter, J. W., and Ferreira, A.

Responsible for 50% (2 authors)

The development of translation competence: Theories and methodologies from psycholinguistics and cognitive science.Newcastle, UK: Cambridge Scholars Publishing, 87-106.

Book Chapter

 

9

2014

Analyzing recursiveness patterns and retrospective protocols of 

Professional translators in L1 and L2 translation tasks. Ferreira, A.

Responsible for 100% (single author)

Translation and Interpreting Studies. Amsterdam: John Benjamins Publishing 109-127.

Journal Article

 

10

2014

Intersections of study abroad, social capital, and second language acquisition. Schwieter, J. W., and Ferreira, A.

Responsible for 50% (2 authors)

Readings in language studies, vol. 4: Intersections of language and social justice. New York: International Society for Language Studies, Inc, 107-127.

Book Chapter

 

11

2015

Psycholinguistic and cognitive inquiries in translation and interpreting. Ferreira, A. and Schwieter, J. W. (Recommended book in Translation Journal, 2015, and Featured book of the week in Intersect, April 3, 2015. 

Responsibility in creating the project, writing one chapter, and editing all the chapters: 50% (2 authors/editors)

John Benjamins Publishing, 206.

 

Book (Edition)

12

2015

The position of psycholinguistics 

and cognitive science in translation and interpreting: An introduction. 

Ferreira, A., Gile, D., and Schwieter, J. W.

Responsible for 33.33% (3 authors)

Psycholinguistic and cognitive inquiries in translation and interpreting studies.Amsterdam: John Benjamins Publishing, 3-16.

Book Chapter

 

13

2016

Effects of cognitive control, lexical robustness, and frequency of codeswitching on language switching. Schwieter, J. W., and Ferreira, A.

Responsible for 50% (2 authors)

John Benjamins Publishing, 193-216

Book Chapter

 

14

2016

On the interrelated nature of study abroad learners’ language contact, perception of culture, and personal outcomes. Schwieter, J. W., and Ferreira, A.

Responsible for 50% (2 authors)

Canadian Journal Applied Linguistics, Special Issue: 19 (2), 151-173.

Journal Article

 

15

2016

Cognitive effort in direct and inverse translation performance: Insight from eye-tracking technology. Ferreira, A., Schwieter, J. W., Gottardo, A., Jones, J.

Responsible for 25% (4 authors)

Cadernos de Tradução, Federal University of Santa Catarina, Florianópolis: 36 (3), 60-80.

Journal Article

 

16

2016

Reading comprehension: The role of acculturation, language dominance and socioeconomic status, in cross-linguistic relation. Ferreira, A.,Gottardo, A., Javier, C., Schwieter, J. W., and J., Fanli.

Responsible for 20% (5 authors)

Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics: 29(2), 613-639.

Journal Article

 

17

2017

Sociocultural models of second-

language learning of young

Immigrants in Canada. Jia, F., Gottardo, A., and Ferreira, A.

Responsible for 33.33% (3 authors)

People's Movements in the 21st Century - Risks, Challenges and Benefits. Ingrid Muenstermann (ed.). London, UK/Rijeka, HR: InTech. (No page numbers). Available at: https://www.intechopen.com/books/people-s-movements-in-the-21st-century-risks-challenges-and-benefits/sociocultural-models-of-second-language-learning-of-young-immigrants-in-canada

Book Chapter

 

18

2017

Unpacking listening comprehension: The role of vocabulary, morphological awareness, and syntactic knowledge in reading comprehension. Gottardo, A., Mirza A., Koh, P. W., Ferreira, A., Javier, C.

Responsible for 20% (5 authors)

Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal. Springer, 3, 1-24.

Journal Article

 

19

2017

Bilingualism in Cognitive Translation and Interpreting Studies

Schwieter, J., and Ferreira, A.

Responsible for 50% (2 authors)

Wiley-Blackwell, 90-105.

Book Chapter

 

20

2017

Directionality in Translation

Ferreira, A., and Schwieter, J.

Responsible for 50% (2 authors)

Wiley-Blackwell, 144- 164.

Book Chapter

 

21

2017

Translation and Cognition: An Overview 

Ferreira, A., and Schwieter, J.

Responsible for 50% (2 authors)

Wiley-Blackwell, 3-18.

Book Chapter

 

22

2017

The Handbook of Translation and Cognition; Schwieter, J., and Ferreira, A.

Responsibility in creating the project, writing one chapter, and editing all the chapters: 50% (2 authors/editors)

Wiley-Blackwell, 600.

Book (Edition)

 

23

2017

Bilingualism, translation, and interpreting. Schwieter, J. W., and Ferreira, A.

Responsible for 50% (2 authors)

Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics, Routledge.

Book Chapter

 

24

2018

Decision-making processes in direct and inverse translation through retrospective protocols (previously: An analysis of retrospective protocols to investigate decision-making processes in direct and inverse translation). Ferreira, A., Gottardo, A., and Schwieter, J.

Responsible for 50% (2 authors)

Translation, Cognition, and Behavior, John Benjamins

Journal Article

 

25

2018

Study abroad learners’ metalinguistic and sociocultural reflections on short- and long-term international experiences. Schwieter, J., Ferreira, A., and Miller, P. 

Responsible for 33.33% (3 authors)

Intercultural Education, Taylor and Francis (Routledge). 

Journal Article

 

26

2018

When ‘domestic’ and ‘international' students study abroad: Reflections on language learning, contact, and culture.

Schwieter, J. W., Jackson, J., and Ferreira, A.

Responsible for 33.33% (3 authors)

International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, Taylor and Francis (Routledge).

Journal Article

 

27

2019

Minority languages at home and abroad: Education and acculturation.Ferreira, A., Miglio, V., and Schwieter, J. W.

Responsible for 33.33% (3 authors)

The Cambridge handbook of language learning.

Book  Chapter

 

28

2019

Challenges for Research on Reading, Writing, Interpreting, and Translation. Da Silva, I. A. L., Ferreira, A., and Schwieter, J. W.

Responsible for 33.33% (3 authors)

Domínios de Lingu@gem

Journal Article

 

29

2020

Learning a language abroad and the implications for social participation and positioning (previous title: Second language learning and study abroad: Implications for Social participation and positioning). Schwieter, J. W., andFerreira, A.

Responsible for 50% (2 authors)

Critical Inquiry in Language Studies, Routledge

Journal Article

 

30

2020

Translating the violent content of Grimm Brothers’ Fairy Tales: An eye-tracker experiment. Carter, M., de Frutos García, S., López Vera, Al, Ornelas, K., Ferreira, A., Barbosa, G., Guerra, D.

Responsible for coordinating the project and data collection: 100%; writing: 14.28%

Cadernos de Tradução, Federal University of Santa Catarina, 18-33.

Journal Article

 

31

2020

Cognitive and neurocognitive effects from the unique bilingual experiences of interpreters. Ferreira, A., Schwieter, J. W., and Festman, J.

Responsible for 33.33% (3 authors)

Frontiers in Psychology

Journal Article

 

32

2020

Current research in bilingualism and its implications for Cognitive Translation and Intepreting Studies. Schwieter, J. W., Festman, J., and Ferreira, A.

Responsible for 33.33% (3 authors)

Linguistica Antverpiensia

Journal Article

 

33

2021

The role of immersion learning in the acquisition and processing of L2 gender agreement (Previously: The role of context in the L2 acquisition and processing of gender agreement. Klassen, G., Ferreira, A., and Schwieter, J. W.

Responsible for 33.33% (3 authors)

Applied Linguistics Review

Journal

Article

 

34

2021

Assessing indicators of cognitive effort in professional translators: A look at language dominance and directionality. Ferreira, A., Gries, S. Th., and Schwieter, J. W.

Responsible for 33.33% (3 authors)

Language Science Press

Journal Article

 

35

2022

Cognitive Approaches to Interpreting Studies. Ferreira, A., and Schwieter, J. W.

Responsible for 50% (2 authors)

The Routledge Handbook of Translation and Methologogy. Routledge, 340-355.

Book Chapter

36

2022

Identity, Bilingualism, and Cognitive Translation and Interpreting Studies. Ferreira, A., and Miglio, V. J. 

Responsible for 50% (2 authors)

The Routledge Handbook of Translation, Interpreting, and Bilingualism. Routledge, 696-726.

Book Chapter

37

2022

Directionality in Cognitive Translation and Interpreting Studies. Ferreira, A.Responsible for 100% (single author)The Routledge Handbook of Translation, Interpreting, and Bilingualism. Routledge, 301-313.

Book Chapter

 

38

2022

The Birth and Development of Translation and Interpreting Studies. Ferreira, A., and Schwieter, J. W. 

Responsible for 50% (2 authors)

Wiley-Blackwell, 1-21.

Book Chapter

39

2022

Introduction to Translation and Interpreting Studies. Ferreira, A., and Schwieter, J. W.

Responsible for 50% (2 authors)

Wiley-Blackwell, 336.

 

Book (Edition)

40

2022

The Routledge Handbook of Translation, Interpreting, and Bilingualism 

Responsible for 50% of the edition project and process

Routledge, 662.

 

Book (Edition)

41

2022

Interfaces of translation, interpreting,

and bilingualism from cognitive perspectives. Ferreira, A., and Schwieter, J. W.

Responsible for 50% (2 authors)

Routledge, 3-7. Book Chapter

42

2023

Trauma and Perception of Destiny: A Depth Psychological Approach. Masters in Counseling Psychology, Pacifica Graduate Institute. Ferreira, A. Single authored M.A. thesis, which is a request for a degree in M.A. Counseling Psychology.

Responsible for 100% (single author). Pacifica Graduate Institute ProQuest Dissertations Publishing, 2023. 30313175. M.A. Thesis

bottom of page